





|
Technical Translation

Translating technical documents is a job that requires exclusive knowledge in translation,
for content that is technology-related to particular fields such as telecommunications and computers.
 |
Designed for content with an extremely high level of technicality,
which requires a considerable amount of knowledge and attention,
for example:
- Requirement specifications
Functional specificationsl
- System architecture-related documents
Developers' manuals
- White papers
Data sheets
News releases
|
We will deliver superior quality translations that meet
the clients' needs. This course includes researching the
particular technical field, verifying technical terms, and
Q&A transactions with the clients (especially, the engineers
in charge of the project concerned) via e-mail or telephone.
|

 |
Designed for translation in which technical information
is included in the content, such as presentations, design
and written proposals, but does not demand a high-level of
technical knowledge. Technical research and verification is
not included. Please think of this course as one for "standard
technical translation". |

General Translation

General translation is for documents that are general
field-related, such as finance, international trade, economics and law.
However, contracts and legal documents are not included in this classification
and a separate estimate will be made.
 |
As for documents with specially intended purposes, which
will directly be read by customers, such as pamphlets, web
sites on the Internet and mail magazines, it is necessary
to pay extra special attention to detail. We will deliver
superior quality translations that meet our clients' needs
by using the same technical documents, and keeping in close
contact with our clients via telephone and e-mail. In order
to do so, we ask that you please allow us plenty of time before
the delivery deadline. |

 |
Designed for general business letters, etc. Provides standard
level of translation. |
|